外国人在中国永久居留审核办理(流程、材料、地点、费用、条件)是什么(外国人中国永久居留如何申请)
外国人在中国永久居留审核办理(流程、材料、地点、费用、条件)是什么一、办理条件符合下列条件之一的外国人可以提出申请:(一)在中国直接投资、连续三年投资情况稳定且...
外国人在中国永久居留审核办理(流程、材料、地点、费用、条件)是什么
一、办理条件
符合下列条件之一的外国人可以提出申请:(一)在中国直接投资、连续三年投资情况稳定且纳税记录良好;(二)在中国任副总经理、副厂长等职务以上或具有副教授、副研究员等副高级职称以上及享受同等待遇,已连续任职满四年、四年内在中国居留累计不少于3年且纳税记录良好;(三)对中国有重大、突出贡献以及国家特别需要的外国人;(四)(一)、(二)、(三)项所指人员的配偶及其未满18周岁的未婚子女;(五)中国公民或者在中国获得永久居留资格的外国人的配偶,婚姻关系存续满五年、已在中国连续居留满五年且每年在中国居留时间不少于9个月且有稳定生活保障和住所的;(六)未满18周岁的外籍未婚子女投靠中国内地父母的;(七)在境外无直系亲属,投靠境内直系亲属,且年满60周岁、已在中国连续居留满五年、每年居留时间不少于9个月且有稳定生活保障和住所。
二、办理材料
真实合法
真实合法,用A4纸复印,交验原件
该证明的有效时间段应为申请人申请之日前连续3年
投资者名称一栏中应明确注明申请人的姓名
该证明的有效时间段应为申请人申请之日前连续3年。
由会计事务所出具,其中应明确说明申请人申请之日前连续3年投资稳定、投资金额达到规定投资数额标准,且已经到位
纳税时间应为申请之日前连续3年
出示记录证明部门盖章
出示记录证明部门盖章
真实合法
真实合法
二寸正面免冠半身彩色近照
三、办理流程
窗口办理流程
1、申请人通过现场提出申请,根据要求提交申请材料;
2、受理办理机关收到申请材料之日起在5个工作日内作出受理或不予受理决定。经审查,材料不全或不符合法定形式的,办理机关应一次性告知申请人需补正的全部内容,申请人应在5个工作日内一次性予以补正。逾期不补正的,作退件处理。
3、领取结果:请到发证窗口领取证件。
法律依据
《外国人在中国永久居留审批管理办法》(2003年)
第五条受理外国人在中国永久居留申请的机关是设区的市级人民政府公安机关,直辖市公安分、县局;审核外国人在中国永久居留申请的机关是各省、自治区、直辖市公安厅、局;审批外国人在中国永久居留申请的机关是公安部。
中华人民共和国出境入境管理法(2013年)
第四十七条对中国经济社会发展作出突出贡献或者符合其他在中国境内永久居留条件的外国人,经本人申请和公安部批准,取得永久居留资格。
外国人在中国境内永久居留的审批管理办法,由公安部、外交部会同国务院有关部门规定。
小编的总结到此为止,如果你对这方面还有更多问题,欢迎来蓝箭律师网进行咨询,蓝箭律师网提供专业法律咨询服务,由专业的律师团队为您解答你的疑惑。
外国人在中国永久居留审核办理(流程、材料、地点、费用、条件)是什么拓展阅读
外国人中国永久居留如何申请
The country in the world where the Green Card is toughest to get is not the USA, not the UK, not New Zealand, but China! According to the statistics, from 2004 to 2013, only 7,356 people were granted a green card in China. A foreigner&39;China Green Card&39;s permanent residence permit is the legal identity document for the foreigner who has obtained the permanent residence qualification in China to stay in China. The holder can enjoy the corresponding public services and convenience in handling the affairs of finance, education, medical treatment, transportation, accommodation, work, tax and social insurance, property registration, litigation, etc.
外国人永久居留证是获得在中国永久居留资格的外国人在中国境内居留的合法身份证件,持证人可以在办理金融、教育、医疗、交通、住宿、工作、税收和社会保险、财产登记、诉讼等事务时享受相应的公共服务和便利。
However, it&39;t know their own situations, and don&39;s position or professional title issued by the unit holding the post;
6. 任职单位出具的本人职务或者职称证明;
7. Business license of the employer;
7. 任职单位的营业执照;
8. Other relevant materials specified in the administrative measures for the examination and approval of permanent residence of foreigners in China.
8. 《外国人在中国永久居留审批管理办法》规定的其他有关材料。
The Right of Permanent Residence of Foreigners
外国人永久居留的权利
Exit-entry: there is no restriction on the length of stay in China, and you can enter and leave China with a valid passport and a Permanent Residence Permit for foreigners without going through visa and other procedures; Their spouses and immediate family members may apply for corresponding visa, residence certificate or foreigner permanent residence certificate in accordance with relevant regulations.
出入境:在中国居留期限不受限制,可以凭有效护照和《外国人永久居留证》出入中国国境,无需另外办理签证等手续;其配偶及直系亲属,可按有关规定申请办理相应签证、居留证件或《外国人永久居留证》。
Job: Employment in China can be exempt from the visa; For those who meet the requirements and can legally obtain RMB to make foreign direct investment in China, "for those who invest in projects or establish foreign-invested enterprises in China, the development and reform, commerce, industry, foreign exchange and other departments shall simplify the approval and examination procedures and improve efficiency in accordance with the relevant Provisions on the administration of foreign investment, and can participate in professional and technical post qualification assessment and professional and technical personnel qualification examination according to regulations.
工作:在中国就业,免办工作签证;符合条件的,可以合法获得的人民币在中国境内进行外商直接投资” ,在中国投资项目、设立外商投资企业的,发展改革、商务、工商、外汇等部门按照外资管理有关规定简化核准及审批程序,提高效率,可按规定参加专业技术职务任职资格评审和专业技术人员资格考试。
Life: in terms of children's schooling, children who are admitted to compulsory education can enjoy the relevant policies, and the administrative department of education in their place of residence shall go through the admission and transfer procedures in accordance with the principle of enrollment nearby, and no fees other than those stipulated by the State shall be charged.
生活:在子女就学方面,随迁子女义务教育阶段入学,符合条件的,可享受相关政策,由其居住地教育行政部门按照就近入学的原则办理入、转学手续,不收取国家规定以外的费用。
For participating in the social insurance, the "Permanent Resident Identity Card of Foreigners" can be used as a valid identity certificate to go through the procedures of social insurance. At the same time, the principle of "national treatment" should be embodied, and the holders of "Permanent Resident Identity Card for Foreigners" who live in China but are not employed should be specified. Those who meet the relevant requirements can also participate in the basic medical care for urban residents and social endowment insurance for urban residents, and enjoy social insurance treatment.
对于参加社保,可以“外国人永久居留身份证”作为有效身份凭证办理社会保险参保手续。同时,体现“国民待遇”原则,明确在境内居住而未就业的“外国人永久居留身份证”持有者,符合相关要求的,也可以参加我国城镇居民基本医疗和城镇居民社会养老保险,享受社会保险待遇。
According to the Regulations on the Administration of Housing Provident Fund, the housing provident fund can be deposited and used at the place of work. When leaving the area, the withdrawal or transfer procedures of the housing provident fund can be handled according to the regulations. That is to say, the holders of "Permanent Resident Identity Card for Foreigners" enjoy the same treatment as Chinese citizens in terms of housing provident fund.
可按照《住房公积金管理条例》等规定,在工作地缴存和使用住房公积金,离开该地区时,可按规定办理住房公积金的提取或转移手续,即持“外国人永久居留身份证”人员在住房公积金方面与中国公民享有同等待遇。
Foreigners holding "Permanent Resident Identity Card" enjoy the same treatment as Chinese citizens in terms of income tax payment, financial business, domestic business travel and consumption, and application for motor vehicle driving license.
持“外国人永久居留身份证”外国人在缴纳所得税、办理金融业务、进行国内商旅消费、申请机动车驾驶证等方面都享受中国公民同等待遇。
以上就是关于外国人在中国永久居留审核办理(流程、材料、地点、费用、条件)是什么(外国人中国永久居留如何申请)的所有内容,希望对你有所帮助。